-
1 rispondere colpo su colpo
-
2 rispondere
отвечать, нести ответственность- rispondere come concorrente nel reatoil testimone ha l'obbligo di rispondere secondo verità alle domande che gli sono rivolte — свидетель не вправе давать заведомо ложные показания
- rispondere dei debiti
- rispondere in giudizio
- rispondere di un illecito
- rispondere illimitatamente per le obbligazioni sociali
- rispondere limitatamente alla quota conferita
- rispondere penalmente
- rispondere delle proprie azioni
- rispondere del reato
- rispondere con un rifiuto
- rispondere in tribunale -
3 colpo
m.1.1) удар2) (sparo) выстрел3) (suono) стук4) (fig.) удар, потрясение (n.)la morte del padre è stata un duro colpo per la famiglia — смерть отца была тяжёлым ударом для семьи
5)colpo apoplettico — апоплексический удар (colloq. кондрашка, кондрат)
ebbe un colpo di sonno — его одолел сон (его сморило, он задремал)
2.•◆
di colpo — внезапно (avv.)tutto d'un colpo — враз (avv.)
colpo basso (mancino) — (sport. e fig.) удар ниже пояса (запрещённый удар; предательский удар, вероломный поступок)
senza colpo ferire — a) без единого выстрела (без боя, без кровопролития); b) (fig.) без всякого труда (гладко, без сучка без задоринки)
fare colpo — произвести большое впечатление на + acc.
dammi un colpo di telefono! — позвони мне! (colloq. звякни мне!)
colpo d'occhio — панорама (f.) (прекрасный вид)
colpo di genio — озарение (n.) (гениальная идея)
mi venisse un colpo, sei davvero tu?! — чтоб я так жил, неужели это ты?!
colpo da maestro — не работа, а загляденье!
colpi di sole — (ai capelli) солнечные блики
3.•dare un colpo al cerchio e uno alla botte — действовать исподволь (постепенно, поэтапно, полегоньку - помаленьку; стараться угодить "и нашим и вашим")
-
4 telefono
m (tele)phonetelefono a scheda ( magnetica) cardphonetelefono a tastiera push-button (tele)phonetelefono cellulare cellphone, cellular (tele)phonedare un colpo di telefono a qualcuno give s.o. a ring* * *telefono s.m. telephone; phone: numero di telefono, (tele)phone number; telefono a tasti, push-button telephone; telefono automatico, dial (o automatic) telephone; telefono cellulare, cellular phone, cellphone, mobile (phone); telefono a scheda magnetica, cardphone; telefono cordless, cordless (o wireless) phone; telefono duplex, two party line (o shared) telephone; telefono interno, extension telephone (o interphone); fili del telefono, telephone wires; ricevitore, trasmettitore del telefono, telephone receiver, transmitter; telefono pubblico, a gettoni, a scheda ( magnetica), public, coin box, telecard telephone; avere il telefono, to be on the (o to have a) phone; abbonato al telefono, (telephone) subscriber: essere abbonato al telefono, to be on the phone; chiamare qlcu. al telefono, to ring (o to call) s.o. up; il telefono suona libero, occupato, the telephone is ringing, is engaged; essere desiderato al telefono, to be wanted on the phone; essere al telefono, to be on the phone; ci siamo sentiti ieri per telefono, we spoke to each other on the phone yesterday; parlare per telefono, to speak by telephone // colpo di telefono, (fam.) call: dammi un colpo di telefono, ring me up // telefono senza fili, wireless telephone // telefono! qualcuno vada a rispondere!, the telephone's ringing! will someone go and answer? // telefono amico, helpline; telefono azzurro, child helpline, children's helpline; ChildLine; telefono rosa, ( per denunce di donne vittime di abusi) women's helpline; telefono blu, ( per denunce di turisti e consumatori vittime di truffe ecc.) tourist complaints helpline, consumer complaints helpline.* * *[te'lɛfono]sostantivo maschile (tele) phonechiamare qcn. al telefono — to call sb. on the phone
dare un colpo di telefono a qcn. — to give sb. a ring
telefono azzurro — = ChildLine
telefono cellulare — mobile (phone), cellphone, cellular (tele)phone
telefono senza fili — cordless telephone; (passaparola) bush telephone, Chinese whispers
telefono pubblico — public telephone, pay phone
telefono a tasti o a tastiera — push-button phone, touch-tone phone AE
* * *telefono/te'lεfono/sostantivo m.(tele) phone; chiamare qcn. al telefono to call sb. on the phone; dare un colpo di telefono a qcn. to give sb. a ring; ti vogliono al telefono you're wanted on the phone; ho parlato al telefono con tua madre I talked to your mother on the phone\telefono azzurro = ChildLine; telefono da campo field telephone; telefono cellulare mobile (phone), cellphone, cellular (tele)phone; telefono senza fili cordless telephone; (passaparola) bush telephone, Chinese whispers; telefono a moneta coin operated telephone; telefono pubblico public telephone, pay phone; telefono a scheda cardphone; telefono a tasti o a tastiera push-button phone, touch-tone phone AE. -
5 поворот
м.1) ( действие) voltata f, voltamento m ( редко); мор. ав. virata fрезкий поворот — sterzata f (авто; тж. перен.); colpo di timone / barra (мор. тж. перен.)крутой поворот (реки, дороги) — gomito; tornante (дороги, главным образом горной)на этой дороге много поворотов — questa strada è tutta giravolte3) (ключа, инструмента и т.п.) giro, girata f4) перен. svolta f; mutamento di rottaплохой поворот дела — una brutta piega; un brutto andazzo••легче на поворотах! — adagio, Biagio!указать от ворот поворот — rispondere piccheполучить от ворот поворот — tornare con le pive nel sacco; vedersi sbattere la porta in faccia -
6 giusto
1. agg1) справедливый, правильный, правыйlottare per una giusta causa — бороться за правое делоdirla giusta — говорить правду / по справедливостиa / per dirla giusta — точнее / по правде говоряcolpo giusto — точный удар / выстрелassaggia se la minestra è giusta — попробуй, не готов ли супprova un po' se l'insalata è giusta di sale — попробуй-ка, не пересолен ли салатquesto mi pare il momento giusto (per agire, ecc) — мне кажется - самое время (действовать и т.п.)a giusto tempo — в самую пору, в самый раз3) рел. праведный2. m2) праведникdormire il sonno del giusto — спать сном праведника3) правильность, справедливостьessere nel giusto — быть правым3. avv1) справедливо, правильно; верноrispondere giusto — ответить правильноgiustissimo! — совершенно справедливо!, вы абсолютно правы!2) верно, точно, как разè venuto giusto in questo momento — он как раз только что пришёлil vestito va giusto — костюм сидит хорошо, костюм как раз впоруcercavo giusto questo libro — я искал именно эту книгу3) только, только что•Syn:legittimo, fondato, motivato, appropriato, debito, equo, legale; preciso, proprio, vero, esatto; santo, religioso, equanime, imparziale, corretto, onestoAnt:••ho fatto giusto giusto in tempo a... (+ inf) — я едва успел...giusto te! — как хорошо, что ты пришёл!se non è giusto è ben pensato prov — если это и не правда, то хорошо придумано -
7 subito
I 1. avv1) уст. внезапноrispondere subito — ответить сразуsubito prima — непосредственно передsubito che уст. — как только, едва2. agg книжн.1) внезапный, неожиданный2) быстрый, скорыйdi subito — 1) внезапно, неожиданно 2) сразу3. min un subito — в одно мгновение, вмигd'un subito — внезапно, неожиданно, вдругSyn:all'istante a spron battuto, a tambur battente, a vista d'occhio, a volo, adirittura, bentosto, detto fatto, di botto, di colpo, difilato, di punto in bianco, di schianto, in men che non si dica, in quattro e quattr'otto, in un baleno, in um batter d'occhio, lì per lì, or ora, sui due piedi, sull'istante, senza por tempo di mezzo, a bruciapelo; subitaneo, improvviso, imprevisto, repentino, immediato, istantaneo, impulsivoAnt:II aggпережитый, перенесённый -
8 giusto
giusto 1. agg 1) справедливый, правильный, правый guerra giusta -- справедливая война sentenza giusta -- справедливый приговор giusto desiderio -- справедливое желание giusto sdegno -- справедливый гнев, справедливое возмущение lottare per una giusta causa -- бороться за правое дело siamo giusti! -- будем справедливы! dirla giusta -- говорить правду <по справедливости> adirla giusta -- точнее говоря; по правде говоря 2) верный, точный; настоящий ora giusta -- точное время colpo giusto -- точный удар, точный выстрел prezzo giusto -- настоящая цена giusto di statura, di giusta statura -- среднего роста assaggia se la minestra Х giusta -- попробуй, не готов ли суп prova un po' se l'insalata Х giusta di sale -- попробуй-ка, не пересолен ли салат questo mi pare il momento giusto (per agire, ecc) -- мне кажется -- самое время (действовать и т.п.) non trovo la parola giusta -- не нахожу подходящего слова a giusto tempo -- в самую пору, в самый раз quel che Х giusto Х giusto -- что верно, то верно 3) rel праведный 2. m 1) справедливый человек 2) праведник dormire il sonno del giusto -- спать сном праведника 3) правильность, справедливость essere nel giusto -- быть правым ciascuno ha il suo giusto -- каждому по заслугам secondo il giusto -- по справедливости 3. avv 1) справедливо, правильно; верно rispondere giusto -- ответить правильно giustissimo! -- совершенно справедливо!, вы абсолютно правы! 2) верно, точно, как раз Х venuto giusto in questo momento -- он как раз только что пришел il vestito va giusto -- костюм сидит хорошо, костюм как раз впору cercavo giusto questo libro -- я искал именно эту книгу giust'appunto! -- вот именно! giusto giusto -- едва ho fatto giusto giusto in tempo a (+ inf) -- я едва успел... giusto te! -- как хорошо, что ты пришел! se non Х giusto Х ben pensato prov -- если это и не правда, то хорошо придумано -
9 giusto
giusto 1. agg 1) справедливый, правильный, правый guerra giusta — справедливая война sentenza giusta — справедливый приговор giusto desiderio — справедливое желание giusto sdegno — справедливый гнев, справедливое возмущение lottare per una giusta causa — бороться за правое дело siamo giusti! — будем справедливы! dirla giusta — говорить правду <по справедливости> adirla giusta — точнее говоря; по правде говоря 2) верный, точный; настоящий ora giusta — точное время colpo giusto — точный удар, точный выстрел prezzo giusto — настоящая цена giusto di statura, di giusta statura — среднего роста assaggia se la minestra è giusta — попробуй, не готов ли суп prova un po' se l'insalata è giusta di sale — попробуй-ка, не пересолен ли салат questo mi pare il momento giusto (per agire, ecc) — мне кажется — самое время ( действовать и т.п.) non trovo la parola giusta — не нахожу подходящего слова a giusto tempo — в самую пору, в самый раз quel che è giusto è giusto — что верно, то верно 3) rel праведный 2. m 1) справедливый человек 2) праведник dormire il sonno del giusto — спать сном праведника 3) правильность, справедливость essere nel giusto — быть правым ciascuno ha il suo giusto — каждому по заслугам secondo il giusto — по справедливости 3. avv 1) справедливо, правильно; верно rispondere giusto — ответить правильно giustissimo! — совершенно справедливо!, вы абсолютно правы! 2) верно, точно, как раз è venuto giusto in questo momento — он как раз только что пришёл il vestito va giusto — костюм сидит хорошо, костюм как раз впору cercavo giusto questo libro — я искал именно эту книгу giust'appunto! — вот именно!¤ giusto giusto — едва ho fatto giusto giusto in tempo a (+ inf) — я едва успел … giusto te! — как хорошо, что ты пришёл! se non è giusto è ben pensato prov — если это и не правда, то хорошо придумано -
10 potere
1. v/i can, be able tonon posso andare I can't gonon ho potuto farlo I couldn't do it, I was unable to do itposso fumare? do you mind if I smoke?formale may I smoke?può essere perhaps, maybepuò darsi perhaps, maybe2. m powerpotere d'acquisto purchasing poweressere al potere be in power* * *potere v.servile1 (possibilità materiale o dipendente dalla capacità del sogg.) can (indic. e cong.pres.); could (indic. e cong.pass., cond.); to be* able: puoi venire quando vuoi, you can come when you like; può frequentare qualsiasi tipo di scuola, he can attend any kind of school; posso camminare per ore senza stancarmi, I can walk for hours without getting tired; non possiamo andare avanti così, we can't go on like this; non sempre si può fare ciò che si vuole, you can't always do what you like; come puoi pensare una cosa simile?, how can (o could) you think such a thing?; che cosa posso fare per te?, what can I do for you?; non poteva fare di più, he couldn't do any more; faremo quello che potremo, we'll do what we can; non potrà giocare perché si è infortunato, he can't play (o he won't be able to play) because he's been injured; stanotte non ho potuto dormire, I couldn't (o I wasn't able to) sleep last night; a quel punto, non potevano fare più nulla, at that point there was no more they could do (o they couldn't do anything else); non potè dire altro, he couldn't say anything else; come hai potuto farmi un torto simile?, how could you do this to me?; non può aver detto questo, he can't have said that; potrebbe tornare più tardi?, could you come back later?; potresti farmi un favore?, could you do me a favour?; ti aiuterei se potessi, I would help you if I could; se l'avessi saputo prima, avrei potuto aiutarti, if I'd known it before, I could have helped you; potevi almeno telefonarmi, you could at least have phoned me; in quella situazione che altro potevo fare?, what else could I have done in that situation?; potendo, lascerei la città e andrei a vivere in campagna, I'd leave the city and go and live in the country, if I could (o if I could, I'd leave...); non avendo potuto parlargli, gli lasciai un messaggio, not having been able (o having been unable) to speak to him, I left him a message; prometto di fare tutto ciò che posso, I promise I'll do all I can (o I'll do my best); vorrei poterti aiutare, I wish I could help you2 ( possibilità dipendente dalla volontà altrui) may (indic. e cong. pres.), might (indic.pass. nel discorso indiretto e cond.) ( entrambe le forme sono spesso sostituite nell'uso corrente da can, could, to be* able); to be* allowed, to be* permitted: posso fumare?, may I smoke (o is it all right if I smoke?); non si può fumare nei locali pubblici, smoking is not allowed (o permitted) in public places; se posso esprimere un parere..., if I may express an opinion...; posso farle una domanda?, may (o can) I ask you a question?; ''Possiamo entrare?'' ''No, è vietato l'ingresso al pubblico'', ''May (o Can) we come (o go) in?'' ''No, members of the public are not allowed to enter (o are not admitted o form. may not enter)''; potete pagare in contanti o in assegno, you can (o may) pay cash or by cheque; gli interessati possono presentare domanda di trasferimento, those concerned (o interested) may request a transfer; non puoi vedere quel film, è vietato ai minori, you can't see (o you aren't allowed to see) that film, it's an X certificate; non ci si può comportare così!, you can't (o you mustn't) behave like that!; chiese se poteva vederlo, he asked if he could (o form. might o might be permitted to) see him; disse che potevamo usare la sua macchina fotografica, he said we could (o form. might) use his camera; non abbiamo potuto passare dal centro perché era chiuso al traffico, we couldn't (o we were unable to o not allowed to) go through the centre, because it was closed to traffic; nessuno potrà assentarsi senza autorizzazione, no one can leave without permission; i certificati si possono ritirare solo in orario d'ufficio, certificates can (o may) only be collected during office hours; non puoi dire questo!, you can't (o you mustn't) say that!; non può che essere un errore, it must be a mistake; non può non rendersi conto che..., he must realise that...; non posso fare a meno di ammettere che..., I must (o have to) admit that... ∙ Come si nota dagli esempi, in questo significato l'uso di may, might è più formale di can, could; in espressioni negative con valore enfatico viene spesso usato must3 ( per esprimere eventualità) may, might; can, could; ( probabilità) to be* likely; to be* possible: posso, potrei sbagliarmi, I may, could (o might) be wrong; potresti aver ragione, you may (o could) be right; potrebbe arrivare domani, ma ne dubito, he might (o could) arrive tomorrow, but I doubt it; tutti possono sbagliare, anyone can make a mistake; potrei non giungere in tempo, I might not arrive in time; potrebbe esserci un errore, there might (o could) be a mistake; può essere utile sapere che..., it may help to know that...; può, potrebbe piovere, it may, might (o could) rain (o it's likely to rain); potevano essere circa le 3, it could (o might) have been about 3 o'clock; potrà sembrarti buffo, ma io la ritengo una cosa seria, you may (o might) think it's funny, but I think it's serious; ''Che cosa può essergli successo?'' ''Potrebbe aver perso il treno'', ''What can have happened to him?'' ''He may (o might) have missed the train''; cosa pensi che possa accadere?, what do you think is likely to (o might o could) happen?; chi potrebbe essere a quest'ora?, who could it be at this hour?; non è escluso che possa ancora vincere, he may (o might o could) still win // può essere, può darsi, maybe: ''Mi sembri di cattivo umore, oggi'' ''Può essere'', ''You look as if you're in a bad mood today'' ''Maybe''; ''Ti vedrò stasera?'' ''Può darsi'', ''Shall I see you this evening?'' ''Maybe'' // può darsi che, may (costr. pers.); maybe: può darsi che ti abbia scritto, maybe he has (o he may have) written to you; potrebbe darsi che avesse perso l'indirizzo, maybe he had (o he may have) lost the address; poteva darsi che non avesse capito, maybe he hadn't understood (o he may not have understood)4 (al cong., per esprimere augurio o forte desiderio) may, might; could: ( che) possiate essere felici!, may you be happy!; possa egli vivere cent'anni!, may he live a hundred years!; potessimo stare un po' tranquilli!, if only we might have a bit of peace!; ( magari) potessi aiutarlo!, if only I could help him!5 (al cond., per esprimere consiglio o esortazione) might, could: potresti almeno rispondere quando ti parlo!, you could (o might) at least answer when I speak to you!; avrebbe potuto per lo meno ringraziare!, he might (o could) at least have said thank you; potrebbero essere più gentili!, they might (o could) be more polite!; non era una prova facile, ma avresti potuto almeno tentare!, it wasn't an easy test, but you could (o might) at least have tried!◆ v.tr. (avere potere, forza, influenza) to have an influence, to have an effect (on): l'esempio di un padre può molto sui figli, a father's example has a great influence on his children; le mie parole hanno potuto assai poco, my words had little effect // è uno che può, ( che ha denaro) he is a man of means; ( che ha potere) he's got a lot of pull.◆ FRASEOLOGIA: a più non posso, all out: stava lavorando a più non posso, he was working all out // non ne posso più, ( sono sfinito) I'm exhausted, ( sono al limite della sopportazione) I'm at the end of my tether (o I can't take any more); non ne posso più di quell'uomo, I can't put up with that man any longer (o I've had enough of that man) // volere è potere, where there's a will there's a way // si salvi chi può, every man for himself // non posso fare a meno di pensare che..., I can't help thinking that... // non posso fare a meno di lui, I can't do without him; ( mi è indispensabile nel lavoro) I can't spare him // non posso farci niente, I can't help it (o I can't do anything about it) // non possiamo permetterci quel viaggio, we can't afford that trip // portane più che puoi, bring as much (o as many) as you can; vieni più in fretta che puoi, come as fast as you can; vieni più presto che puoi, come as soon as you can.potere s.m.1 power (anche fig.): potere assoluto, absolute power: avere potere assoluto su un popolo, to hold complete sway over a people; potere esecutivo, legislativo, executive, legislative power; potere centrale, periferico, central, local authority; la divisione del potere in uno stato democratico, the division of power in a democratic state; conflitto di potere tra l'autorità giudiziaria e quella politica, power struggle between the courts and the political authorities; i poteri governativi, governmental powers; il potere temporale del Papa, the temporal power of the Pope; abuso di potere, abuse of power; sete di potere, thirst for power; non ho il potere di decidere su questo punto, I have no power to decide on this point; ho il potere di scegliere ciò che voglio, I have the power to choose what I want; non ho potere su di loro, I have no power over them; avere poteri magici, to have magic powers // al potere, in power: i militari sono al potere, the military are in power; rimanere al potere, to remain in power; si impadronì del potere con un colpo di stato, he came into power through a coup d'état; la sua ascesa al potere fu rapida, his rise to power was rapid; salì al potere nel 1731, he rose to power in 1731; perse il potere nel 1930, he lost power in 1930 // in mio, tuo potere, in my, your power: cadde in suo potere, he fell into his power (o into his hands); la città è caduta in potere del nemico, the city fell into enemy hands; potere decisionale, decision-making power // potere operaio, workers' power // Quarto Potere, ( la stampa) Fourth Estate // Quinto Potere, ( la radio e la televisione) the broadcasting media (o the networks) // (econ.): potere contrattuale, bargaining power; potere di spesa, spending power; potere d'acquisto, purchasing (o buying) power; potere monopolistico, monopoly power; potere economico, economic power; potere di contrarre debiti, borrowing power // (fin.): potere finanziario, financial power; potere liberatorio, ( della moneta) debt-paying power2 (spec. pl.) ( potestà, diritti) powers: i poteri di un ministro, the powers of a minister: dare, conferire a qlcu. il potere di fare qlco., to give s.o. the authority (o the power) to do sthg.; vorrei definire i miei poteri, I should like to define my powers // pieni poteri, full powers; ambasciatore con pieni poteri, (ambassador) plenipotentiary; agire con, avere pieni poteri, to act, to be invested with full powers; nell'azienda gode di pieni poteri, he has full control over the company; dare, conferire pieni poteri, to grant full powers: dare, conferire pieni poteri a qlcu. di fare qlco., to empower s.o. to do sthg.3 ( possibilità) power, possibility; ( capacità) power, capacity: non ha il potere di agire in altro modo, he isn't able to act in any other way4 (fis.) power: potere assorbente, dispersivo, absorbent, dispersive power; potere calorifico, heating power; potere emissivo, emittance; potere rotatorio, rotatory power5 ( influenza) influence, sway: ha un grande potere su di me, he has great influence over me; le tue parole non hanno potere su di me, what you say has no effect on me (o form. your words have no power over me).* * *I [po'tere] sm(gen) poweravere il potere di fare qc — (capacità) to have the power o ability to do sth, (autorità) to have the authority o power to do sth
il quarto potere — (stampa) the fourth estate
non ho nessun potere su di lui — I have no power o influence over him
II [po'tere]essere al potere Pol — to be in power o in office
1. vb irreg aus nei tempi composti prende l'ausiliare del verbo che accompagna1) (possibilità, capacità) can, (sogg : persona) can, to be able tonon è potuto venire — he couldn't come, he was unable to come
non ho potuto farlo — I couldn't o wasn't able o was unable to do it
a più non posso — (correre) as fast as one can, (urlare) as loud as one can
2) (permesso) can, mayposso entrare? — can o may I come in?
3)può anche esser vero — it may o might o could even be truepuò darsi che non venga — he may not o might not come
può essere che non voglia — he may not o might not want to
4)potessimo trovare un po' di pace! — if only we could get a little peace!5)potresti almeno ringraziare! — you could o might at least say thank you!avresti potuto dirmelo! — you could o might have told me!
2. vt irreg* * *I [po'tere]verbo modale (the use of the auxiliary essere or avere in compound tenses depends on the verb in the infinitive that follows)1) (riuscire, essere in grado di) can, to be* able tose potrò permettermelo, comprerò una macchina — if I can afford it, I'll buy a car
2) (per esprimere possibilità) can, may; (più remota) could, might; (per esprimere probabilità, opportunità) may, to be* likely; (più remota) mightpotrebbe essere Andy — it may be Andy; (meno probabile) it might be Andy
potrebbe essere che... — it could be that...
potrebbe capitare che io parta — I could o might leave
può darsi — maybe, perhaps, possibly
può darsi che sia così, ma... — that's as may be, but...
può darsi che i prezzi aumentino — prices may o might rise
"vieni?" - "può darsi" — "will you come" - "I might"
3) (per esprimere permesso, autorizzazione) can, to be* allowed to, may form.gli studenti non possono uscire dall'edificio senza autorizzazione — pupils can't o may not leave o are not allowed to leave the school without permission
4) (nelle richieste) can; (più cortese) would, couldpotreste fare silenzio, per favore? — would you please be quiet?
5) (nelle offerte) can6) (per suggerire, dare un consiglio) can, could7) (essere nella condizione, posizione di) cannon può non o che accettare he has no option but to accept; (per esprimere rimprovero) come hai potuto! how could you! avrebbero potuto o potevano avvertirci they could have warned us; non potevi dirmelo subito? why couldn't you have told me that right away? why didn't you tell me that right away? (per esprimere sorpresa) che può mai volere da me? — what can she possibly want from me?
una persona che può — (che ha denaro) a person of means; (che ha potere) a very influential person
lui può — iron. he's got a lot of pull
10) a più non posso [ correre] as fast as one can; [ lavorare] as hard as one can, flat out; [ mangiare] as much as one can; [ gridare] at the top of one's voice••II [po'tere]volere è potere — prov. where there's a will, there's a way
sostantivo maschile1) (capacità) ability, capability, power-i magici, soprannaturali — magic, supernatural powers
2) (influenza, autorità) power (su over)esercitare un potere su qcn. — to hold sway over sb.
non avere nessun potere su qcn. — to have no power o influence over sb.
3) pol. powerprendere o assumere il potere to take power; rimanere al potere to stay in power; dare pieni -i a qcn. to give sb. full powers; avere pieni -i to have all powers; il quarto potere the fourth estate; il quinto potere — = the broadcasting media
•potere d'acquisto — purchasing o spending power
* * *potere2/po'tere/sostantivo m.1 (capacità) ability, capability, power; avere il potere di fare to be able to do; -i magici, soprannaturali magic, supernatural powers2 (influenza, autorità) power (su over); la tiene in suo potere he's got her in his power; esercitare un potere su qcn. to hold sway over sb.; non avere nessun potere su qcn. to have no power o influence over sb.; non ho il potere di prendere una decisione simile I'm not the one who decides3 pol. power; potere assoluto absolute power; gioco di potere power game; essere al potere to be in power; prendere o assumere il potere to take power; rimanere al potere to stay in power; dare pieni -i a qcn. to give sb. full powers; avere pieni -i to have all powers; il quarto potere the fourth estate; il quinto potere = the broadcasting mediapotere d'acquisto purchasing o spending power; potere esecutivo executive power; potere giudiziario judiciary; potere legislativo legislative power; - i straordinari emergency power. -
11 male
(mal)1. avv.1) плохо, нехорошо, скверно, худо; неважно; (lett.) дурно"A pensare male si fa peccato, ma si indovina" (G. Andreotti) — "Думать плохо о людях грех, но всегда попадаешь в точку" (Дж. Андреотти)
stare male — a) болеть; b) (addosso) не идти; c) (+ inf.) нехорошо
la linea è disturbata, ti sento male — ужасные помехи: я плохо тебя слышу
questo coltello taglia male — нож тупой, не режет
"Com'è quel film?" "Niente male!" — - Ну как фильм? - Ничего! (Неплохой!)
non c'è male — ничего (неплохо, недурно)
"Come stai?" "Non c'è male" — - Как живёшь? - Ничего!
mettersi male — принять дурной оборот (плохо обернуться, не обещать ничего хорошего)
se continua così andrà male — если так пойдёт и дальше, будет плохо
è andata male un'altra volta! — опять ничего не вышло! (colloq. опять получился прокол; опять сорвалось)
ci vedo male, portami i miei occhiali! — я плохо вижу, принеси мне очки!
vedrai che quel disgraziato finirà male — вот увидишь, этот бедолага плохо кончит
c'è chi dice che il tredici porta male — некоторые думают, что число тринадцать несчастливое
restarci male — растеряться (огорчиться, расстроиться)
2) (negazione)2. m.1) зло (n.); (cattiveria) плохое (n.); (danno) вредbisogna saper distinguere il bene e il male — надо знать разницу между добром и злом (знать, что есть добро и что зло)
volere male a qd. — a) желать зла; b) (odiare) ненавидеть + acc.
2) (dolore) боль (f.), (malattia) болезнь (f.)mal di gola — ангина (f.)
ahi che male! — ай, болит! (ой, больно!)
fare male — a) (provocare dolore) причинять боль (делать больно)
sta' tranquillo, non ti farò male! — не бойся, больно не будет (я не сделаю тебе больно)!
le scarpe mi fanno male — у меня от этих туфель болят ноги; b) (nuocere alla salute) вредить здоровью
"Le dissi che tutto fa bene finché non fa male alla salute e non mette brutte idee in testa" (C. Pavese) — "Я сказал ей, что всё ничего, если не вредит здоровью и не наводит на мрачные размышления" (Ч. Павезе)
il male è che... — беда в том, что...
il male è che vive da solo — беда в том, что он живёт один
la sua partenza è stata un male per tutti noi — все мы горевали, что он уезжает (о его отъезде)
4)andare a male — испортиться (сгнить, протухнуть; прогоркнуть)
3. interiez.4.•◆
che male c'è? — что в этом плохого? (я не вижу тут ничего плохого)avercela a male con qd. — обидеться на + acc.
hai fatto male i conti, caro mio! — ты просчитался, душа моя!
male che vada, mangeremo un panino! — на худой конец ограничимся бутербродом
predica bene e razzola male — он мягко стелет, да жёстко спать
mal sottile — чахотка (f.)
mal caduco — эпилепсия (f.)
meno male — слава Богу (хорошо ещё, что...)
si è messo a piovere, meno male che avevo l'ombrello — пошёл дождь; хорошо, что у меня был зонтик!
ha lasciato il rubinetto aperto, meno male che ce ne siamo accorti in tempo — она не закрыла кран, слава Богу (хорошо ещё), что мы вовремя спохватились
di male in peggio — всё хуже и хуже (час от часу не легче; из кулька в рогожку)
Nixon chiamò l'URSS "impero del male" — Никсон назвал СССР "империей зла"
5.•chi è causa del suo mal pianga se stesso — сам виноват, так и пеняй на себя (заварил кашу - сам её и расхлёбывай)
a mali estremi, estremi rimedi — против крайностей - крайние меры (беспределу никакой пощады)
См. также в других словарях:
risposta — ri·spó·sta s.f. FO 1a. il rispondere e il suo risultato: biglietto, lettera di risposta; ciò che si risponde: dare risposta, fornire una risposta, ricevere una risposta, chiedere, aspettarsi una risposta; risposta esauriente, ambigua, negativa,… … Dizionario italiano
dare — dà·re v.tr. e intr., s.m. (io do) FO I. v.tr. I 1a. porgere, consegnare: dammi quei fogli per favore!, dare un pacco al fattorino | distribuire: dare le carte Sinonimi: consegnare, porgere. Contrari: prendere, ricevere, ritirare. I 1b. far… … Dizionario italiano
chiamata — s.f. [part. pass. femm. di chiamare ]. 1. a. [accertamento delle presenze in un consesso e sim.] ▶◀ appello, (burocr.) chiama. b. [esortazione a venire, a presentarsi e sim.: rispondere a una c. ] ▶◀ convocazione, invito. ● Espressioni: chiamata… … Enciclopedia Italiana
accusare — {{hw}}{{accusare}}{{/hw}}v. tr. 1 Incolpare, ritenere colpevole: accusare qlcu. di pigrizia. 2 (dir.) Chiamare a rispondere di un illecito penale o civile davanti all autorità giudiziaria: accusare qlcu. di furto. 3 Manifestare, palesare:… … Enciclopedia di italiano
telefono — s. m. apparecchio telefonico, apparecchio, microfono FRASEOLOGIA colpo di telefono, chiamata, squillo □ telefono cellulare, portatile, telefonino, cellulare □ telefono amico, per dare sostegno a persone in difficoltà □ telefono azzurro, per la… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
accusare — ac·cu·sà·re v.tr. 1a. FO incolpare: mi accusò di aver mentito; rimproverare di qcs.: accusare qcn. di pigrizia Contrari: discolpare, giustificare, scolpare, scusare. 1b. TS dir. chiamare davanti ai giudici per rispondere di un reato: accusare qcn … Dizionario italiano
bruscamente — bru·sca·mén·te avv. CO 1. in modo brusco, con asprezza: rispondere bruscamente Sinonimi: acerbamente, a muso duro, aspramente, burberamente, 1brusco, con le brusche, duramente, ruvidamente, scortesemente, seccamente, sgarbatamente. Contrari:… … Dizionario italiano
chiamata — chia·mà·ta s.f. AD 1a. il chiamare, l essere chiamato; parola, frase, ecc. con cui si chiama una persona: dà una chiamata a Nicola, rispondere a una chiamata Sinonimi: richiamo. 1b. invito a venire, a presentarsi: il dottore ha avuto molte… … Dizionario italiano
invito — 1in·vì·to s.m. FO 1. l invitare, l invitarsi e il loro risultato: accogliere, accettare, gradire, respingere, rifiutare, declinare un invito; invito a pranzo, a una festa, a un ballo, fare, rivolgere un invito cordiale, gentile, ufficiale;… … Dizionario italiano
mancare — man·cà·re v.intr., v.tr. I. v.intr. FO I 1a. (essere) non esserci o non bastare, non essere sufficiente: manca il tempo per finire il lavoro, manca il coraggio di agire Sinonimi: scarseggiare. Contrari: abbondare, bastare. I 1b. (essere) in… … Dizionario italiano
ribattere — ri·bàt·te·re v.tr. e intr. CO 1. v.tr., battere di nuovo o ripetutamente: ribattere un tappeto, ribattere i materassi, ribattere un tasto; ribattere un chiodo, batterlo di nuovo con un martello o, anche, ribadirlo, ripiegarlo; ribattere una nota … Dizionario italiano